Українська громада Республіки Хорватія випустила двомовний українсько-хорватський збірник самобутніх оригінальних композицій Миколи Леонтовича “Щедрик, Ščedryk””.
Авторка, упорядниця книжки- народна артистка України, примадонна Хорватського національного театру імені Івана Зайца в Рієці, засновниця і очільниця Українського культурно-просвітнього товариства «Дніпро» – Рієка Ольга Камінська.
Пані Ольга з Тернополя. Після закінчення Тернопільської музичної школи № 2 і Тернопільського мистецького фахового коледжу ім. Соломії Крушельницької навчалася в Національній музичній академії України імені П. І. Чайковського. Відтоді працювала у Київському театрі оперети. Пропагувала українське мистецтво в Болгарії, Канаді, Польщі, Монголії, США, Югославії, Франції. Від 2009 року мешкає в Рієці.
Пані Ольга каже, що в пору студентської юності у коледжі ім. Соломії Крушельницької їм, студентам відділення хорового диригування, в обов’язковому порядку рекомендували для вивчення твори саме Миколи Леонтовича.
«Отже, і знаменитий “Щедрик” і “Піють півні”, і “Мала мати одну дочку”- всі ці твори мені знайомі ще з часів мого студентства,- розповідає авторка про втілений у книжці задум. – Я вирішила зібрати і впорядкувати найпопулярніші хорові твори і, можливо, цим для когось відкрити українську музичну культуру.
Леонтович брав за основу своїх творів пісні різних жанрів і різних тематичних груп – обрядові та ігрові, історичні, жартівливі, танцювальні. Головну ж увагу він приділяв тим зразкам фольклору, які пов”язані з повсякденним життям і побутом народу, як носіїв відображення дум, почуттів і психології. «Щедрик» знакова для України пісня. Вперше її публічно виконав студентський хор Київського університету ім. Св. Володимира під керівництвом Олександра Кошиця на Різдво 1916 року.
В добу Української Народної Республіки (1917-1921 рр) і боротьби за відродження і незалежність нашої держави «Щедрик» став одним з інструментів культурної дипломатії. Тодішній головнокомандувач Симон Петлюра, щоб протидіяти російській пропаганді нa міжнародній арені та просувати ідею незалежної України, відправив Українську республіканську капелу в турне Європою. Попри все колектив Олександра Кошиця продовжував бути культурним амбасадором України і виступав аж до травня 1924 року в найпрестижніших концертних залах.
Коли Батьківшина була окупована, ця пісня підкорювала сцени світу, нагадуючи про Україну, гідність і національну ідентичність. Після турне Української республіканської капели по Європі та Америці, «Щедрик» став хітом, музичним брендом України, символом перемоги культури над часом і обставинами. Хай ця книжка, як українсько-хорватська дорогоцінна скарбничка геніальних творів легендарного українського композитора Миколи Леонтовича, стане подарунком молодій генерації хорватських студентів музичних навчальних закладів, професійних і аматорських хорових колективів і вокальних ансамблів».
Видання підтримав чоловік пані Ольги – музикант-фаготист, організатор українських фестивалів та заходів, депутат-представник української національної меншини в Приморсько-горанській жупанії Республіки Хоратія Віктор Камінський. Подружжя повністю віддалося громадській роботі на мистецькому фронті, зберігаючи частинку України в Адріатиці.
Віктор Камінський виконав у виданні графічні роботи і з великою любов’ю, як віртуоз-музикант, розповів про творчість Леонтовича.
«Композитор працював над музикою до нині відомого “Щедрика” понад 20 років, -каже співавтор книжки. -Крім “Щедрика” у доробку Миколи Леонтовича більше 150 чудових творів. У збірнику на понад 120 сторінках містяться його найпопулярні і найвідоміші. Не вірте, коли хтось казатиме, що твори цього композитора є обробками народних пісень. Це не “обробки” в традиційному розумінні цього слова, а неповторні за своїм звучанням, яскраво самобутні оригінальні композиції, написані на основі поетичних текстів і мелодій народних пісень. Художня цінність твору “Щедрик” перетворила його на один з інструментів української культурної співпраці на міжнародному рівні. Маю надію, що хорові твори цього збірника долучаться до всесвітньо відомого «Щедрика» і хорватські професійні і аматорські колективи збагатять свій пісенний репертуар творами українського композитора Миколи Леонтовича».
Редагувала збірник журналістка, захоплена творчістю Миколи Леонтовича, Марта Мартінчіч.
««Щедрик» в обробці молодого композитора відразу зробив його відомим, – каже пані Марта.-Цей невеликий твір став могутнім імпульсом визнання харизми митця, розкрив нові творчі горизонти,окрилив музичний геній Миколи Леонтовича і надав нової снаги для творчості. Кирило Стеценко тоді його порівняв з різьбярем у музиці, що творить найтонші музичні вартості, неначе “мережева” із шовку, тонку різьбу із золота, прикрашену самоцвітним камінням. Твори Миколи Леонтовича широко відомі у світі. На його долю великий успіх випав на американському континенті і в Канаді. «Щедрик» звучить там не тільки в оригінальній інтерпретації і редакції, а й в різного роду транскрипціях. Головне, що світ через українців дізнається про українське авторство цього популярного символу Різдва.
Збірник є своєчасним виданням в Хорватії. Завдяки Українському культурно – просвітньому товариству “Дніпро-Рієка”, яке організовує фестивалі української культури, наші хорватські друзі відкривають пісенне, музичне, мистецьке, літературне багатство України. Тепер цей твір в Хорватії звучить не лише англійською під назвою «Carol of the Bells», а й під українською назвою “Щедрик” -“Ščedryk“»,- сказала Марта Мартінчіч.
Творці двомовної збірки українських творів світового значення щиро вдячні Раді національні меншини Республіки Хорватія за фінансування цього проєкту, який побачив світ у видавництві Рієки.
«Презентація цього видання стане частиною відзначення 15-річчя створення нашого Українського культурно-просвітнього товариства «Дніпро» – Рієка,-сказала авторка книжки Ольга Камінська. – У грудні в Рієці ми проводимо V Міжнародний фестиваль- конкурс «Щедрик, Ščedryk», де обов’язковим твором для виконання солістами – вокалістами, інструменталістами і хоровими ансамблями, є знаменитий «Щедрик».
Пісня-дипломат одна з найпопулярніших у світі українських композицій, нагадування про боротьбу української культури, яка почалася понад століття тому і триває досі. Однойменний збірник буде нагородою для переможців. А далі наш новонадрукований і легкий, як ластівочка, «Щедрик» «полетить» до дев’яти товариств Української громади Республіки Хорватія.
Книга має культурно – просвітницьку мету і ми її передамо у заклади хорватських бібліотек, музичних шкіл, консерваторій і культурно- мистецьких товариств Хорватії. Світ має чути голос України, знати композитора всесвітньо відомої пісні, яка народилася в Україні з рідним ім’ям «Щедрик». За словами «Щедрик» віщує світу українську весну, яка обов’язково настане, бо кожен українець є послом та носієм нашої національної ідентичності. Культурний фронт – це важливо у цій гібридній війні».
Людмила ОСТРОВСЬКА, Рієка. Хорватія.
Читайте також: Ольга Камінська з Тернополя стала примадонною Хорватсько-українського Національного театру









































